Resultats de la recherche : السياب

فؤاد سالم - غريب على الخليج - بدر شاكر السياب Badr Shakir as-Sayyab A Stranger by the Gulf - 578 sec
غريب على الخليج لريح تلهث بالهجيرة، كالجثام، على الأصيل و على القلوع تظل تطوى أو تنشر للرحيل زحم الخليج بهن مكتدحون جوابو بحار .من كل حاف نصف عاري و على الرمال ، على الخليج جلس الغريب، يسرح البصر المحير في الخليج : و يهد أعمدة الضياء بما يصعد من نشيج أعلى من العباب يهدر رغوه و من الضجيج" ، صوت تفجر في قرارة نفسي الثكلى : عراق .كالمد يصعد ، كالسحابة ، كالدموع إلى العيون الريح تصرخ بي : عراق و الموج يعول بي : عراق ، عراق ، ليس سوى عراق ‍‍ البحر أوسع ما يكون و أنت أبعد ما يكون و البحر دونك يا عراق .. بالأمس حين مررت بالمقهى ، سمعتك يا عراق وكنت دورة أسطوانه هي دورة الأفلاك في عمري، تكور لي زمانه .في لحظتين من الأمان ، و إن تكن فقدت مكانه هي وجه أمي في الظلام ، وصوتها، يتزلقان مع الرؤى حتى أنام و هي النخيل أخاف منه إذا ادلهم مع الغروب فاكتظ بالأشباح تخطف كل طفل لا يؤوب ،من الدروب وهي المفلية العجوز وما توشوش عن (حزام) 1 وكيف شق القبر عنه أمام عفراء الجميلة .فاحتازها .. إلا جديله زهراء أنت .. أتذكرين تنورنا الوهاج تزحمه أكف المصطلين ؟ وحديث عمتي الخفيض عن الملوك الغابرين ؟ ووراء باب كالقضاء قد أوصدته على النساء أبد تطاع بما تشاء، لأنها أيدي الرجال .كان الرجال يعربدون ويسمرون بلا كلال أفتذكرين ؟ أتذكرين ؟ سعداء كنا قانعين . بذلك القصص الحزين لأنه قصص النساء ،حشد من الحيوات و الأزمان، كنا عنفوانه .كنا مداريه اللذين ينام بينهما كيانه أفليس ذاك سوى هباء ؟ حلم ودورة أسطوانه ؟ ان كان هذا كل ما يبقى فأين هو العزاء ؟ ،أحببت فيك عراق روحي أو حببتك أنت فيه يا أنتما - مصباح روحي أنتما - و أتى المساء .و الليل أطبق ، فلتشعا في دجاه فلا أتيه لو جئت في البلد الغريب إلى ما كمل اللقاء الملتقى بك و العراق على يدي .. هو اللقاء شوق يخض دمي إليه ، كأن كل دمي اشتهاء جوع إليه .. كجوع كل دم الغريق إلى الهواء شوق الجنين إذا اشرأب من الظلام إلى الولاده إني لأعجب كيف يمكن أن يخون الخائنون أيخون إنسان بلاده؟ إن خان معنى أن يكون ، فكيف يمكن أن يكون ؟ الشمس أجمل في بلادي من سواها ، و الظلام .حتى الظلام - هناك أجمل ، فهو يحتضن العراق واحسرتاه ، متى أنام فأحس أن على الوساده ليلك الصيفي طلا فيه عطرك يا عراق ؟ بين القرى المتهيبات خطاي و المدن الغريبة ،غنيت تربتك الحبيبة وحملتها فأنا المسيح يجر في المنفى صليبه ، فسمعت وقع خطى الجياع تسير ، تدمي من عثار .فتذر في عيني ، منك ومن مناسمها ، غبار ما زلت اضرب مترب القدمين أشعث ، في الدروب ،تحت الشموس الأجنبيه متخافق الأطمار ، أبسط بالسؤال يدا نديه صفراء من ذل و حمى : ذل شحاذ غريب ،بين العيون الأجنبيه بين احتقار ، و انتهار ، و ازورار .. أو ( خطيه) 2 (و الموت أهون من (خطيه من ذلك الإشفاق تعصره العيون الأجنبيه قطرات ماء ..معدنيه ،فلتنطفئ ، يا أنت ، يا قطرات ، يا دم ، يا .. نقود يا ريح ، يا إبرا تخيط لي الشراع ، متى أعود إلى العراق ؟ متى أعود ؟ يا لمعة الأمواج رنحهن مجداف يرود .بي الخليج ، ويا كواكبه الكبيرة .. يا نقود ليت السفائن لا تقاظي راكبيها من سفار أو ليت أن الأرض كالأفق العريض ، بلا بحار ما زلت أحسب يا نقود ، أعدكن و استزيد ، ما زلت أنقض ، يا نقود ، بكن من مدد اغترابي ما زلت أوقد بالتماعتكن نافذتي و بابي في الضفة الأخرى هناك . فحدثيني يا نقود متى أعود ، متى أعود ؟ أتراه يأزف ، قبل موتي ، ذلك اليوم السعيد ؟ سأفيق في ذاك الصباح ، و في السماء من السحاب ،كسر، وفي النسمات برد مشبع بعطور آب و أزيح بالثوباء بقيا من نعاسي كالحجاب :من الحرير ، يشف عما لا يبين وما يبين .عما نسيت وكدت لا أنسى ، وشك في يقين ويضئ لي _ وأنا أمد يدي لألبس من ثيابي- ما كنت ابحث عنه في عتمات نفسي من جواب لم يملأ الفرح الخفي شعاب نفسي كالضباب ؟ اليوم _ و اندفق السرور علي يفجأني- أعود واحسرتاه .. فلن أعود إلى العراق وهل يعود من كان تعوزه النقود ؟ وكيف تدخر النقود و أنت تأكل إذ تجوع ؟ و أنت تنفق ما تجود به الكرام ، على الطعام ؟ لتبكين على العراق فما لديك سوى الدموع .وسوى انتظارك ، دون جدوى ، للرياح وللقلوع
Auteur : namirkh2
Tags: iraq baghdad Fuad Salem music poetry فؤاد سالم غريب على الخليج بدر شاكر السياب
قناة الفيحاء الفضائية -قصيدة بصوت بدر شاكر السياب - 74 sec
قناة الفيحاء الفضائية -قصيدة بصوت بدر شاكر السياب
Auteur : alfayhaa1
Tags: قناة الفيحاء الفضائية -قصيدة بصوت بدر شاكر السياب
قناة الفيحاء الفضائية اغنية بصرة السياب - 260 sec
قناة الفيحاء الفضائية اغنية بصرة السياب كلمات داوود الغنام الحان مهند القطراني اداء واثق الاديب
Auteur : alfayhaa1
Tags: قناة الفيحاء الفضائية اغنية بصرة السياب داوود الغنام مهند القطراني واثق الاديب احمد السهلاني امجد السعد
قناة الفيحاء الفضائية - الأديب خالد الشواف يتحدث عن السياب - 575 sec
قناة الفيحاء الفضائية - الأديب خالد الشواف يتحدث عن السياب
Auteur : alfayhaa1
Tags: قناة الفيحاء الفضائية الأديب خالد الشواف يتحدث عن السياب
الشاعر بدر شاكر السياب قصيدة ليزيد أبن معاوية - 275 sec
شعر رائع للشاعر بدر شاكر السياب ليزيد ابن معاوية اللعين
Auteur : doctorhyder
Tags: شعر بدر شاكر السياب ليزيد أبن معاوية
قناة الفيحاء الفضائية - قصيدة بصوت السياب - 295 sec
قناة الفيحاء الفضائية - قصيدة بصوت السياب
Auteur : alfayhaa1
Tags: قناة الفيحاء الفضائية قصيدة بصوت السياب
السياب, saiyab - 44 sec
sayab,iraq,basra,السياب , شاعر
Auteur : alhosam130
Tags:sayab
أنشودة المطر بصوت محمد عبده - الكوبليه الثالث - 509 sec
من أروع ما غنى في تاريخه القصيدة للشاعر العراقي بدر شاكر السياب و من ألحان محمد عبده
Auteur : o4o4o4
Tags: محمد عبده عبدة عبدو بدر شاكر السياب
في انتظار رسالة - 182 sec
شعر بدر شاكر السياب لحن لوركا حسن المحمد
Auteur : LORCAhassan
Tags:بدر شاكر السياب oud عود
من روائع رضوان نصري : حب في دمشق - 292 sec
هي واحدة من روائع المؤلف الموسيقي السوري المبدع رضوان نصري صاحب أروع المقطوعات الموسيقية و التي يجمع فيها الروح الشرقية و الغربية للموسيقى على حد سواء و هو عزفه من نمط ال NEW AGE و الذي اشتهر به العازف اليوناني العالمي Yanni هو ايضا من اشهر من ألف موسيقى في الأعمال الدرامية السورية و اشهر أعماله فيها: أسرار المدينة-أيامنا الحلوة-نزار قباني في رصيده الفني ألبوم وحيد تحت عنوان (إلى نزار) أصدر مطلع العام 2007 و يتضمن ألحان مستمدة من بعض القطع الموسيقية التي قدمها كموسيقى تصويرية لبعض المسلسلات و أخرى جديدة بالكامل. الألبوم يضم 15 قطعة موسيقية من بينها قصيدتين قدمهما رضوان كشارات للمسلسلات و هاتان القصيدتان هما (نزار قباني "إلى نزار") و (بدر شاكر السياب "أنشودة المطر")
Auteur : gakel
Tags: موسيقى radwan nasri nasry nassri syrian syria damascus sham شام الشام سوريا دمشق bab hara yanni el7ara عود شرقي music
انشودة المطر- Song of the rain - 645 sec
انشودة المطر لشاعر العراق بدر شاكر السياب
Auteur : billalssh
Tags: انشودة المطر Song of the rain
من روائع رضوان نصري : عندما تذوب الأفئدة - 244 sec
هي واحدة من روائع المؤلف الموسيقي السوري المبدع رضوان نصري صاحب أروع المقطوعات الموسيقية و التي يجمع فيها الروح الشرقية و الغربية للموسيقى على حد سواء و هو عزفه من نمط ال NEW AGE و الذي اشتهر به العازف اليوناني العالمي Yanni هو ايضا من اشهر من ألف موسيقى في الأعمال الدرامية السورية و اشهر أعماله فيها: أسرار المدينة-أيامنا الحلوة-نزار قباني في رصيده الفني ألبوم وحيد تحت عنوان (إلى نزار) أصدر مطلع العام 2007 و يتضمن ألحان مستمدة من بعض القطع الموسيقية التي قدمها كموسيقى تصويرية لبعض المسلسلات و أخرى جديدة بالكامل. الألبوم يضم 15 قطعة موسيقية من بينها قصيدتين قدمهما رضوان كشارات للمسلسلات و هاتان القصيدتان هما (نزار قباني "إلى نزار") و (بدر شاكر السياب "أنشودة المطر")
Auteur : gakel
Tags: موسيقى radwan nasri nasry nassri syrian syria damascus sham شام الشام سوريا دمشق bab hara yanni el7ara عود شرقي music
من روائع رضوان نصري : ثورة الوطن والحب - 284 sec
هي واحدة من روائع المؤلف الموسيقي السوري المبدع رضوان نصري صاحب أروع المقطوعات الموسيقية و التي يجمع فيها الروح الشرقية و الغربية للموسيقى على حد سواء و هو عزفه من نمط ال NEW AGE و الذي اشتهر به العازف اليوناني العالمي Yanni هو ايضا من اشهر من ألف موسيقى في الأعمال الدرامية السورية و اشهر أعماله فيها: أسرار المدينة - أيامنا الحلوة - نزار قباني في رصيده الفني ألبوم وحيد تحت عنوان (إلى نزار) أصدر مطلع العام 2007 و يتضمن ألحان مستمدة من بعض القطع الموسيقية التي قدمها كموسيقى تصويرية لبعض المسلسلات و أخرى جديدة بالكامل. الألبوم يضم 15 قطعة موسيقية من بينها قصيدتين قدمهما رضوان كشارات للمسلسلات و هاتان القصيدتان هما (نزار قباني "إلى نزار") و (بدر شاكر السياب "أنشودة المطر")
Auteur : gakel
Tags: موسيقى radwan nasri nasry nassri syrian syria damascus sham شام الشام سوريا دمشق bab hara yanni el7ara عود شرقي music
شيء من البصرة - 268 sec
البصرة. مدينة السياب وام الشعراء والفنانين
Auteur : BaghdadY80
Tags: شيء من البصرة
من روائع رضوان نصري : خلف المرآة - 266 sec
هي واحدة من روائع المؤلف الموسيقي السوري المبدع رضوان نصري صاحب أروع المقطوعات الموسيقية و التي يجمع فيها الروح الشرقية و الغربية للموسيقى على حد سواء و هو عزفه من نمط ال NEW AGE و الذي اشتهر به العازف اليوناني العالمي Yanni هو ايضا من اشهر من ألف موسيقى في الأعمال الدرامية السورية و اشهر أعماله فيها: أسرار المدينة-أيامنا الحلوة-نزار قباني في رصيده الفني ألبوم وحيد تحت عنوان (إلى نزار) أصدر مطلع العام 2007 و يتضمن ألحان مستمدة من بعض القطع الموسيقية التي قدمها كموسيقى تصويرية لبعض المسلسلات و أخرى جديدة بالكامل. الألبوم يضم 15 قطعة موسيقية من بينها قصيدتين قدمهما رضوان كشارات للمسلسلات و هاتان القصيدتان هما (نزار قباني "إلى نزار") و (بدر شاكر السياب "أنشودة المطر")
Auteur : gakel
Tags: موسيقى radwan nasri nasry nassri syrian syria damascus sham شام الشام سوريا دمشق bab hara yanni el7ara عود شرقي music
Tariq Hashim طارق هاشم المخرج العراقي ـ لن نعود - 348 sec
Music video قصيدة للشاعر السياب..لحن وإداء طارق هاشم
Auteur : pelagiaa2007
Tags: Tariq Hashim طارق هاشم فنان عراقي كوكب حمزة أفلام مسرح موسيقى عراقية شعر ممثل مخرج بغداد Iraqi film theater actor music
Tariq Hashim. طارق هاشم المخرج العراقي ـ خذيني - 323 sec
Music video قصيدة للشاعر السياب..لحن وإداء طارق هاشم
Auteur : pelagiaa2007
Tags:Tariq Hashim طارق هاشم فنان عراقي كوكب حمزة أفلام مسرح موسيقى عراقية شعر ممثل مخرج بغداد Iraqi film theater actor music
أمير الشعراء.. شاعر من ليبيا يهجو المصري صلاح فضل - 241 sec
الشاعر الليبي صلاح الدين الغزال يرد بقصيدة على الناقد المصري د. صلاح فضل بسبب إساءته له في برنامج أمير الشعراء الذي أقيم بالإمارات على خشبة مسرح شاطئ الراحة وهو نفس المسرح الذي أقيم به برنامج شاعر المليون ومن خلال الكلمة الأخيرة للممثل غسان مسعود يتضح جليا أن هناك إساءة لحقت بالشاعر وقد قاطعه غسان مسعود بإن الدكتور أراد أن يمازحك. شَاطِئُ العَذَاب أَحْتَاجُ وَقْتـاً لِكَيْ أَنْسَى جِرَاحَاتِي لَمَّا امْتُهِنْـتُ وَلَمْ يُحْفَـلْ بَأَنَّاتِي عَلَى يَدَيْ أَحْمَـقٍ لاَ عَقْلَ يَرْشُدُهُ أَسَاءَ لِي جَهْلُـهُ المُضْنِي لأَبْيَاتِي قَدْ جِئْتُ يَغْمُرُنِي عِشْـقٌ لِمَوْطِنُكُمْ فَعُدْتُ مِنْكُمْ كَسِيـراً فَاقِـداً ذَاتِي مَا كُنْتُ أَحْسِبُ أَنَّ الضَّيْفَ عِنْدُكُمُ رَخِيصَ سِعْـرٍ فَيُلْقَـى بِالإِهَانَاتِ يَا لَيْتَنِي مَا كَتَبْتُ الشِّعْرَ فِي زَمَنٍ تُسَـامُ فِيهِ القَوَافِـي بِالإِسَاءَاتِ أَمَـامَ حَشْـدٍ مِنَ الآنَـامِ يَقْذِفُنِي ذَاكَ اللَعِـينُ بِكَيْـدٍ مُطْبِـقٍ عَاتِ وَلَمْ تُحَرِّكْ أَبُو ظَبْـيٍّ سَوَاعِـدَهَا لِقَذْفِ أَقْـرَعَ مِصْـرٍ فِي النِّفَايَاتِ حَتَّى اعْتِـذَاراً هَزِيْـلاً لاَ تُقَدِّمُـهُ إِمَـارَةُ الشِّعْرِ عَنْ تِلْكَ السَّفَاهَاتِ لَمْ يَفْهَمِ الوَغْدُ نَجْلُ الوَغْدِ مُنْتَقِدِي مَا كُنْتُ أَعْنِي وَلَمْ يَسْبُرْ مَتَاهَاتِي لَوْ كَانَ "زَايِدُ" حَيّاً لَمْ يُدَسْ طَرَفِي وَلاَ رَجَعْـتُ إِلَى بَيْتِـي بِآهَـاتِي وَلاَ تَحَطَّـمَ عِنْدَ الغَوْصِ سَاحِلُنَا عَلَى جَبِينِ المَخَازِي فِي المَفَازَاتِ وَمَا غَدَا رَأْسُهُ المَسْلُوخُ مُنْتَصِباً يَفُـوحُ إِبْطَـاهُ فِيهَـا بِالنَّتَـانَاتِ فَلَيْتَ إِعْصَـارَ "غُونُو" مَا أَسَاءَكُمُ وَلاَ تَغَـوَّطَ "فَضْـلٌ" فِي الإِمَارَاتِ بنغازي 5/10/2007م قصيدة للشاعر: صلاح الدين الغزال
Auteur : hldvhglclkdk
Tags: أمير الشعراء ليبيا السعودية سعودي سعودية السعودي سعوديين سعوديات السعوديين السعوديات مكة الرياض جدة الحج الكعبة الحجاز نجد الطائف عسير تبوك جربان الباطنة الجميلية الربان أم صلال مرباط صلالة نمريت الخلوف الدقم فهد نزوى عبري الخابورة صحار الخصب قربات فتاة مسقط الرستاق كساب مضرم اليريمي إيبري إيبرا الزاهرة ينبع حائل الطريف عنيزة بريدة الهفوف الجبيل الدمام مسلاتة عبد الرحمن يوسف نزار قباني محمد مهدي الجواهري إدريس بن الطيب بدر شاكر السياب الوهاب البياتي علي الفزاني راشد الزبير السنوسي
أنشودة المطر - 315 sec
put your headphones on, lower the volume and just enjoy! Translation of the poem "The song of the Rain" By Badr Shakir alsiyab: Your eyes are two palm tree forests in early light, Or two balconies from which the moonlight recedes When they smile, your eyes, the vines put forth their leaves, And lights dance . . . like moons in a river Rippled by the blade of an oar at break of day; As if stars were throbbing in the depths of them . . . And they drown in a mist of sorrow translucent Like the sea stroked by the hand of nightfall; The warmth of winter is in it, the shudder of autumn, And death and birth, darkness and light; A sobbing flares up to tremble in my soul And a savage elation embracing the sky, Frenzy of a child frightened by the moon. It is as if archways of mist drank the clouds And drop by drop dissolved in the rain . . . As if children snickered in the vineyard bowers, The song of the rain Rippled the silence of birds in the trees . . . Drop, drop, the rain Drip Dropthe rain Evening yawned, from low clouds Heavy tears are streaming still. It is as if a child before sleep were rambling on About his mother (a year ago he went to wake her, did not find her, Then was told, for he kept on asking, "After tomorrow, she'll come back again . . . That she must come back again, Yet his playmates whisper that she is there In the hillside, sleeping her death for ever, Eating the earth around her, drinking the rain; As if a forlorn fisherman gathering nets Cursed the waters and fate And scattered a song at moonset, Drip, drop, the rain Drip, drop, the rain Do you know what sorrow the rain can inspire? Do you know how gutters weep when it pours down? Do you know how lost a solitary person feels in the rain? Endless, like spilt blood, like hungry people, like love, Like children, like the dead, endless the rain. Your two eyes take me wandering with the rain, Lightning's from across the Gulf sweep the shores of Iraq With stars and shells, As if a dawn were about to break from them, But night pulls over them a coverlet of blood. I cry out to the Gulf: "O Gulf, Giver of pearls, shells and death!" And the echo replies, As if lamenting: "O Gulf, Giver of shells and death . I can almost hear Iraq husbanding the thunder, Storing lightning in the mountains and plains, So that if the seal were broken by men The winds would leave in the valley not a trace of Thamud. I can almost hear the palmtrees drinking the rain, Hear the villages moaning and emigrants With oar and sail fighting the Gulf Winds of storm and thunder, singing "Rain . . . rain . . . Drip, drop, the rain . . . And there is hunger in Iraq, The harvest time scatters the grain in-it, That crows and locusts may gobble their fill, Granaries and stones grind on and on, Mills turn in the fields, with them men turning . . . Drip, drop, the rain . . . Drip Drop When came the night for leaving, how many tears we shed, We made the rain a pretext, not wishing to be blamed Drip, drop, the rain Drip, drop, the rain Since we had been children, the sky Would be clouded in wintertime, And down would pour the rain, And every year when earth turned green the hunger struck us. Not a year has passed without hunger in Iraq. Rain . . . Drip, drop, the rain . . . Drip, drop . . . In every drop of rain A red or yellow color buds from the seeds of flowers. Every tear wept by the hungry and naked people And every spilt drop of slaves' blood Is a smile aimed at a new dawn, A nipple turning rosy in an infant's lips In the young world of tomorrow, bringer of life. Drip..... Drop..... the rain . . .In the rain. Iraq will blossom one day ' I cry out to the Gulf: "O Gulf, Giver of pearls, shells and death!" The echo replies As if lamenting: 'O Gulf, Giver of shells and death." And across the sands from among its lavish gifts The Gulf scatters fuming froth and shells And the skeletons of miserable drowned emigrants Who drank death forever From the depths of the Gulf, from the ground of its silence, And in Iraq a thousand serpents drink the nectar From a flower the Euphrates has nourished with dew. I hear the echo Ringing in the Gulf: "Rain . . . Drip, drop, the rain . . . Drip, drop." In every drop of rain A red or yellow color buds from the seeds of flowers. Every tear wept by the hungry and naked people And every spilt drop of slaves' blood Is a smile aimed at a new dawn, A nipple turning rosy in an infant's lips In the young world of tomorrow, bringer of life. And still the rain pours down. Source: adab.com All Thanks to TheExplainer for the translation..
Auteur : shokola
Tags: أنشودة المطر بدر شاكر السياب English translation ترجمة إنجليزي unshodat al matar badr shakir alsiyab the song of rain عراق iraq arabic poem free verse قصيدة حرة Barca gurl shokola
قحطان العطار - لو تحب لو ما تحب - 451 sec
خلدون جاويد.... تشبث المهاجر العراقي في مغترباته المتعددة بوطنه وآخر أخباره ..بالانشداد الروحي الى الأرض ، مدينة وقرية ، سهلا وجبلا ...وفي الحلم مثلما هو في الحقيقة لم يغلُ ولم يُعز وطن آخر عليه .. وفي العقدين الأخيرين خاصة ظلت الكلمة المكتوبة زادا للطريق ، كما هي الاغنية العراقية معبدا يلوذ به المغتربون بمناسباتهم الاحتفالية وأفراحهم العائلية . .. ظل الجواهري ومصطفى جمال الدين والسياب وعشرات غيرهم على مهج وألسنة العراقيين ، مثلما ظلت ألحان فؤاد سالم وأغانيه تميمة للدرب ، وأغاني شوقية وحميد البصري أملا على الطريق ، بحة الصوت الحنون لطالب غالي حلما بالعودة الى العراق الحبيب .. وألحان الفنان الموهوب كوكب حمزة دفقا باهرا . وألحان كمال السيد رحمه الله في خلد العراقيين معبدا للنور ... كمال السيد الصامد أمام أوجاع المنفى حتى اللحظة الأخيرة والذي غادر ولم تكتحل عيناه بأضواء العراق الجديد . أما الفنان قحطان العطار فتجربته استثناء مثلما هو صوته .. فالآخرون لهم أصوات غنائية جميلة... أما قحطان فله امتياز الصوت الشجي بلا استثناء ... وهو على كثرة مايحب فنانا ومغنيا أصيلا نادرا ، فهو ذلك العزوف منذ غادر العراق عن تقديم أغاني جديدة .. وقد اقتصر حب العراقيين له ، عدا اريحيته المهذبة وشخصه الدافئ الرقيق ، على مابين ايديهم من كاسيتات قليلة .. ولكم حاول العراقيّون من خلطائه وجلسائه أن يدفعوا به الى فكرة الاسهام في هذه المناسبة أو تلك الاّ أنه عازف عن ذلك ، ولكم حاول أديب وشاعر وفنان انتزاعه من حالة الصمت ، وقد تقدم به وبنا العمر في هذه المغتربات اللعينة ، الاّ أن الرفض كان حليفنا ! .... وقد كان عذره في كل مرة بأن : وطننا يعيش الفجيعة وان شعبنا العراقي حزين ... لا يجدر بنا أن نغني ... ان قحطان العطار ربما يحيل الأمر الى مفارقة فكرية حدثت في حياة أحد الشعراء البلغار القائل " لن نضحك حتى نضحك معا ... لن نغني حتى تجف دموع العالم " ولكن بامكاننا أن نغني الكلمات التي تخلد في ذاكرة الشعب كما فعلت سائر الأغاني السياسية العالمية سواء اذا كانت داخل الوطن أو المنفى ... الاغنية السياسية المصرية وأغاني جعفر حسن وأغاني فيكتور جارا وميريام ماكيبا والى آخره من فنانين كثار . الاّ أن الأمر تجاوز الحد...فأكثر الفنانين العراقيين يظهرون على المسارح في المناسبات السياسية ..بعضهم يكثر الحضور ...الاّ الفنان الأمير قحطان العطار ... فهو ربما يعاني عدا اغترابه الوجودي ألم غربته خارج الصنف الفني ...وهذا مايؤلم الكثير من العراقيين ويحيرهم . ان قحطان العطار ابن العراق الزاهي بموسيقاه ابن أعذب بيئة نغم ، لابد أن يعود الى العراق ، الى الأحضان معززا مكرما ... فهو عدا مسؤوليته الذاتية بالعودة في زمن البناء ... في العراق الجديد الموعود ... فان واجب المسؤولين ازاءه سواء من الفنانين وحتى الناس من المعجبين والتواقين الى فنانيهم الأصليين المكتوين بجحيم الاغتراب والحرمان من الوطن والأهل ، ان واجبهم لابد أن ينطوي على تكريم هؤلاء الفنانين واستقبالهم أعز استقبال واحاطتهم بالرعاية المتميزة ليعيشوا بقية مشوارهم الفني في أحضان شعبهم .
Auteur : alimared
Tags: world music