|
Mariza - Chuva - Fado Description: Lyrics and translation bellow press more info... The song"chuva" from the fado portuguese singer Mariza.movie edited by me. Images all edited,but mostly not mine. A musica "Chuva" de Mariza. Filme editado por mim. Imagens editas por mim,mas a grande parte delas nao sao minhas. (lyrics translated by me also) Letra / Lyrics Mariza - Chuva As coisas vulgares que ha na vida / (The usual things in your life) Nao deixam saudades / (won't make you miss them){"saudade" is a word that can't be translated} So as lembrancas que doem / (only the hurting memories ) Ou fazem sorrir / (or those which make you smile) Ha gente que fica na historia / (there are some people who stay in history) da historia da gente / ( our life's history) e outras de quem nem o nome/ ( and other who we don't even remember) lembramos ouvir / (hearing their names) Sao emocoes que dao vida / (it are the emotions that bring life) A saudade que trago/ (to the "saudade" that i bring in me) Aquelas que tive contigo / (those i had with you) e acabei por perder / (and i've just lost) Ha dias que / (There are days that) marcam a alma e a vida da gente / (that leave marks in your soul and in our life) e aquele em que tu me / (and the one that you've) deixaste nao posso esquecer / (left me i can not forget) A chuva molhava-me o rosto / (The rain felt in my face) Gelado e cansado / (frozen and tired) As ruas que a cidade tinha / (the streets that the city had) Ja eu percorrera / (i've went along through them) Ai... meu choro de moca perdida / (ohh... my young lost girl cry) gritava a cidade / (I screamed to the city) que o fogo do amor / (that the fire of love) sob chuva / (under the rain) ha instantes morrera / (died moments ago) A chuva ouviu e calou / (the rain listenned and silenced) meu segredo a cidade/( my secret to the city) E eis que ela bate no vidro/ (and there it knocks on the window glass) Trazendo a saudade (bringing with it the "saudade") {"saudade" is a felling that you have when something you like is far away or lost. It's like missing something I miss you would correspond in portuguese to : Tenho(have) "saudades" tuas(of you)} Lirics translation by felixpradas The ordinary events in our lives Do not fill us with longing; Not so those memories that hurt Or those that bloom into a smile. Some people are our history, The history of our lives; There are others whose name We not recall ever hearing. Such are the feelings That keep alive my longing, The feelings we shared And withered in the end. There are days that scar One's soul and life, This is why I cannot forget The day you left me. The rain drenched My cold and tired face In the streets of a city I had aimlessly walked. Ah! ...Like a girl gone astray My cry rang across the city: How quick does the fire of love Dies in the rain! The rain heard me and kept To herself my secret in that city Where she taps on the window, Filling me with longing. |
![]() |
- How to download video
-
- 1) Right click "Download URL"
- 2) Save file target as "*.flv"
- FLV Player (Play file after you download)
Youtube
